Jak používat "se věci změnily" ve větách:

Ale dnes ráno se věci změnily.
Но тази сутрин всичко се промени.
V politice se věci změnily, a tak byl poslán do vyhnanství.
Но се сменила политическата посока и бил заточен.
Poslouchej, ty hlupáku, nevidíš, že se věci změnily?
Слушай, глупако, не виждаш ли, че нещата се промениха?
Chci, aby všichni věděli, že se věci změnily.
Исках всички да знаят, че всичко тук се е променило.
Eddie se musí přizpůsobit tomu, jak se věci změnily.
Еди има нужда да се приспособи към настъпилите промени.
Když jsem ukládal Káťu, mojí polštářovou přítelkyni, přemýšlel jsem o tom, jak se věci změnily.
Докато милвах Kaтя, моята възглавница-гадже, си мислех как са се променили нещата при нас.
Chci říct, vím že se věci změnily, když jsem se zasnoubil, ale bylo by hezký, kdyby jste se mě zeptali.
Знам че, нещата се промениха от както се сгодих. Но щеше да е приятно, ако ме бяхте попитали.
Říkal jsi, že se věci změnily, po tom, co jsem přišla do města.
Каза, че откакто съм се появила нещата в града са се променили.
A já bych řekl, že se věci změnily.
A аз бих казал, че сега нещата са различни.
Za čtyři roky se věci změnily.
Нещата се промениха за 4 години.
Řekněte mu, že se věci změnily.
Кажете му, че всичко се промени.
Přiznávám, že se věci změnily, co odešel Grissom.
Вярно е, че откакто Грисъм си тръгна нещата са различни.
Ale potom, co mluvil s tebou, z nějakého důvodu to vypadalo, že se věci změnily.
После той говори с теб и сякаш нещо се промени.
Ale teď mám pocit... že se věci změnily.
Но сега си мисля, че нещата са други.
A teď, když víš, že je tvůj bratr tam někde venku, se věci změnily.
Сега знаеш, че брат ти е жив и нещата се променят.
Tak je možná čas, aby se věci změnily.
Може би е време за промяна.
A kdy byste řekl, že se věci změnily, pane Yellinsi?
Кога се промениха нещата, г-н Йелинс?
Vím, že se věci změnily, ale... chtěla bych, abyste ho vzali mezi sebe.
Знам, че нещата са се променили, но защо не го включите с вас?
Jestli to bylo všechno, co na tobě bylo špatný, Connelli, tak se věci změnily.
Ако това беше всичко сбъркано в теб, Connell, тогава нещата се променят.
Poslední dobou, jak se věci změnily, jsem trochu citlivější k pachům.
Нещата се промениха напоследък... и съм чувствителна към миризмите.
Od té doby, co se věci změnily, jsme neměli možnost si promluvit
Не сме разговаряли, откакто нещата... се промениха.
Měla bys vědět, že se věci změnily.
Трябва да знаеш, че нещата са се променили.
Možná by se věci změnily, kdybys našel cestu ven.
Може би... нещата ще са различни, ако ни измъкнеш от тук.
Nechtěla jsem, aby se věci změnily.
Не исках нещата да се променят.
Předpokládal jsem, že se Tim vrátí k SEALu, a nyní to možné není, tak se věci změnily.
Смятах, че Тим ще се върне при тюлените, а това сега не е вариант, така че нещата се променят.
Nebo si představte, jak by se věci změnily, kdyby většina Američanů věděla, že byli do čtyř z posledních šesti válek nahnáni za pomoci lži.
Или, представете си колко по-различно щеше да бъде, ако повечето американци знаеха, че сме въвлечени с измама в четири от последните ни шест войни.
1.4117238521576s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?